1/10
 // NEWS

ACM PRODUCTIONS & JAZZBOOK RECORDS PRÉSENTENT LES MEILLEURS ARTISTES DANS LES MUSIQUES DE JAZZ, FUNK, SOUL, BLUES ET AFRO-CARAIBES

 ACM PRODUCTIONS & JAZZBOOK RECORDS PRESENTS
THE FINEST ARTISTS IN THE MUSIC OF JAZZ, FUNK, SOUL, BLUES & AFRO-CARIBBEAN
NEW ARTIST SIGNED
PEDRO KOUYATÉ.jpg
PEDRO KOUYATÉ.jpg
MALI
WORLDWIDE RELEASED
PEDRO KOUYATÉ & THE FUGITIVES " VIS TA VIE "

PEDRO KOUYATÉ, d’origine malienne, fait bouger les lignes en artiste libre et inspiré. Sa musique s’imprègne en permanence de ses voyages partout dans le monde (Afrique, Asie, Usa…), des rencontres avec les musiciens qu’il admire et du mouvement continu de la création musicale contemporaine.

Les pratiques et instruments ancestraux du Mali (N’goni, Calebasse, Karignan) et d’ailleurs (guitare électro-acoustique, loopers), sa voix rauque et profonde, sont autant de matières qu’il expérimente en permanence et met à contribution dans les titres, albums, façonnés d’abord par lui, puis enrobés avec Bud Lafugitive et Benoit Daniel aux manettes des machines et claviers d’aujourd’hui. Se croisent alors, dans une sorte de blues électronique teinté de chamanisme, des rythmes transe et mélodies cristallines - inspirées par l’exil, le sien, celui des cousins d’Amérique, ou par l’exaltation de l’enfant qu’il reste, toujours en découverte - les sons de la brousse, hymnes à la musique des chasseurs sorciers de l’Afrique de l’Ouest et les mélodies, tempos et plages synthétiques les plus sophistiquées.

PEDRO KOUYATÉ, of Malian origin, moves the lines as a free and inspired artist. His music is constantly imbued with his travels all over the world (Africa, Asia, Usa ...), meetings with the musicians he admires and the continuous movement of contemporary musical creation. The ancestral practices and instruments of Mali (N'goni, Calebasse, Karignan) and elsewhere (electro-acoustic guitar, loopers), his hoarse and deep voice, are all subjects that he constantly experiences and uses in the titles, albums, first shaped by him, then coated with Bud Lafugitive and Benoit Daniel at the controls of today's machines and keyboards.

Then, in a sort of electronic blues tinged with shamanism, intersect trance rhythms and crystalline melodies - inspired by exile, his own, that of American cousins, or by the exaltation of the child he remains , always in discovery - the sounds of the bush, hymns to the music of witch hunters from West Africa and the most sophisticated synthetic melodies, tempos and tracks.

COMING SOON 
2021
USA
EXCLUSIVE
BOOKING
NEW ARTIST SIGNED
FRANCE
WORLDWIDE RELEASE 2021
Kelyn & Keite  "CURTIS"
Line up: Kelyn Crapp (guitar), Keite Young (vocal), Herlin Riley (drums), Chyco Simeon (bass), Olivier Temime (saxophone) and Xavier Jackson (keyboards)

Curtis Mayfield est à la Soul Music ce que Bach était aux Classiques, comme Gershwin et Irving Berlin étaient à la Pop Music; une âme laurée, catalyseur, cœur battant d'un peuple."  

                                                                                   Aretha Franklin​

Curtis Mayfield : chanteur, auteur, compositeur de Soul, Funk et Blues.

Sa musique engagée fut très populaire pendant la période de difficultés sociales des années 1969 et 1970.

Il devint un des pionniers de la fierté noire aux cotés de James Brown.

Les hommages nombreux, de son vivant et après sa mort, honorent cette musique, cette force silencieuse pour la paix, bouleversant les codes sociaux au nom du peuple.

Les plaques de bronze à Hollywood aux célébrations de l'industrie de la musique demeurent une trace éternelle de son génie.

Les enregistrements – reconditionnés ou nouvellement produits - constituent l'hommage le plus courant.

Kelyn & Keite aujourd’hui honorent à leur tour le doux génie de son âme. 

“Curtis Mayfield is to Soul Music what Bach was to Classics and Gershwin and Irving Berlin were to Pop Music; a laurel and catalyst soul and the heart and soul of a song and a people."

                                                                                    Aretha Franklin

 

Tributes to Curtis Mayfield have come in many different packages - from bronze plaques in Hollywood to celebrations in the music industry. Some came before he died - allowing him to appreciate the applause and approval. Others then came, more thoughtful, with time to show respect because of this silent force music and social change. Recordings - reconditioned or newly produced - were the most common tribute. Here, the focus is on how Kelyn & Keite came together to honor the sweet genius of the soul.

WORLDWIDE PROJECT 
OLIVIER TEMIME / TAKE THE COLTRANE 

A quatorze ans, il étudie la musique avec un professeur particulier, puis avec Philippe Renault au conservatoire de Marseille ou il obtient la médaille d'or de la classe de jazz.

Lauréat du concours Jazz Futur 90 parrainé par Dee Dee Bridgewater et prix de soliste au tremplin de la Défense 97, il s'impose au gré des festivals (Marciac, Calvi, Antibes, Montreux...), jam sessions et rencontres (Johnny Griffin, Wynton Marsalis, Jon et Michèle Hendricks, Steve Grossman, Daniel Humair, Emmanuel Bex, Laurent de Wilde, les Belmondo, Jean Loup Longnon, Eric Le Lann, etc...), comme un des plus vifs improvisateurs de la scène européenne.

At fourteen, he studied music with a private teacher, then with Philippe Renault at the Marseille Conservatory where he obtained the gold medal in the jazz class.

Winner of the Jazz Futur 90 competition sponsored by Dee Dee Bridgewater and soloist prize at the springboard of La Défense 97, he won at festivals (Marciac, Calvi, Antibes, Montreux ...), jam sessions and meetings (Johnny Griffin , Wynton Marsalis, Jon and Michèle Hendricks, Steve Grossman, Daniel Humair, Emmanuel Bex, Laurent de Wilde, les Belmondo, Jean Loup Longnon, Eric Le Lann, etc ...), as one of the most lively improvisers on the European scene.

NEW ARTIST SIGNED
DJ YOHSK.jpg
 
DJ YOHSK
FROM TOKYO TO THE WORLD

YOHSK est né à Fukuoka, au sud du Japon. Il a commencé à faire tourner des disques vinyle au Reggae bar à Fukuoka en 1999, travaillant comme barman. Il composait des playlists pour des clients. Il bouge à Tokyo en 2009, commence à jouer au Bar Musical, les Clubs et les Party Sound System. Il a sélectionné les racines du Reggae, Dub, Dancehall et Blended Groovy, un autre type de musique  Latine & Great Black Music. Il se produit sur scène seulement avec des vinyles. DJ YOHSK est un messager de la paix à travers le monde. Son son est conçu comme une douche musicale pour aller directement dans l’esprit des gens.

YOHSK was born in Fukuoka, south side of Japan. He started to spin records at Reggae  bar in Fukuoka. In1999 he was working as a bartender and spinning music for customers. He moved to Tokyo in 2009, started to play music at the Music bar, Clubs and Sound System Party's. He has selected roots of : Reggae, Dub, Dancehall and Blended Groovy, another type of music like Latin and Great Black music. He is performing only with vinyl. DJ YOHSK is a Peace messenger around the world. His Sound is designed like a musical shower, to go directly to the people’s mind.

JAPAN
photo_mina_agossi_copyrights__didier_vio
urba.jpg
WORLDWIDE RELEASED
MINA AGOSSI " URBAFRIKA "

Mina Agossi's music is only anchored in her imagination and her only stop is the whole world. Beninese by her father, Breton by her mother, Mina Agossi is above all a traveler who seeks inspiration where her journeys take her: in the United States, Spain, Russia, Lebanon ... At each stage, strong encounters, shared emotions, eclectic experiences, which nourish his sense of improvisation and stimulate his imagination. and artistic complicity: Although very busy with the concerts she gives in Europe, in Africa as in the United States with her trio.

 

La musique de Mina Agossi n’a pour tout ancrage que son imaginaire et pour seule escale le monde entier. Béninoise par son père, bretonne par sa mère, Mina Agossi est surtout une voyageuse qui va chercher l’inspiration où la mènent ses périples : aux Etats-Unis, en Espagne, en Russie, au Liban…

A chaque étape, des rencontres fortes, des émotions partagées, des expériences éclectiques, qui nourrissent son sens de l’improvisation et stimulent son imaginaire luent « Mina AGOSSI UNE VOIX NOMADE » par la chaîne Arte révèle quelques-uns de ces moments d’échanges et de complicités artistiques : Bien que fort occupée par les concerts qu’elle donne en Europe, en Afrique comme aux Etats-Unis avec son trio.

FRANCE 
NEW ARTIST SIGNED
Simawon_Cover.jpg
WORLDWIDE RELEASE 2020
CHYCO SIMEON / NEW ALBUM " SIMAWON "

D’origine antillaise, Chyco Simeon passe son enfance à Montrouge, dans la banlieue sud de Paris. Son père mélomane lui transmet, lui insuffle sa passion pour la musique, le jazz, la salsa, le classique et bien sur la musique de sa terre originelle, la Caraïbe. A l’écoute de ces sonorités variées, le petit Chyco s’ouvre des espaces mélodiques multiples qui vont sans nul doute influencer sa carrière, ses goûts et ses créations. En 1982, ce musicien autodidacte et pétri de talent part s’installer chez sa mère en Martinique, un retour aux sources bénéfique qui lui apportera du soleil dans le corps, du swing dans ses rythmes, de nouvelles inspirations et de fructueuses rencontres.

Of Caribbean origin, Chyco Simeon spent his childhood in Montrouge, in the southern suburbs of Paris. His music-loving father passed on to him, instilled in him his passion for music, jazz, salsa, classical and of course the music of his original land, the Caribbean. Listening to these varied sounds, little Chyco opens up multiple melodic spaces that will no doubt influence his career, his tastes and his creations. In 1982, this self-taught and talented musician moved to his mother's home in Martinique, a beneficial homecoming that would bring him sunshine in the body, swing in his rhythms, new inspirations and fruitful encounters.

     FRANCE
WEST INDIES
WORLDWIDE RELEASED
ALUNE WADE / NEW ALBUM " AFRICAN FAST FOOD
NEW ARTIST SIGNED
ALUNE WADE.jpg
    SÉNÉGAL 

Une métamorphose: Alune Wade de Dakar (Sénégal) prône le métissage et veut donc transformer sa musique en poussant ses cordes plutôt du côté du jazz. Mais pas à cent pour cent histoire de garder ses racines africaines « Je souhaite faire de la musique équitable. Par exemple dans l’album que je prépare le jazz se trouvera fortement métissé au travers des couleurs de l’afro beat venu du Nigéria. Brooklyn, Paris, Brésil, Cuba, j’ai choisi à dessein des musiciens issus de tous les horizons. Ensemble nous jouons, nous improvisons sur les rythmes de l’afro beat » Le nouveau projet débouche sur un album (à paraître courant 2017) baptisé African Fast Food « Chez moi au Sénégal les fast foods ont un caractère un peu particulier. On les appelle familièrement des makis. On y trouve de la bouffe sénégalaise, malienne, congolaise. Et surtout on s’y régale à parler de tout: de  cuisine bien sur, mais aussi de foot, de politique, des femmes, des fringues, du plaisir de la vie quoi ! Alune Wade fait un parallèle direct avec son travail de musicien. Cette diversité, ce feeling de vie positif correspondent pile poil avec sa vision de la musique.

Alune Wade’s versatile and deep-rooted touch on bass is slowly establishing him as a key ingredient in bringing new vigor to the African jazz scene. His career reaches a significant milestone with the forthcoming release of his fourth album AFRICAN FAST FOOD. Much like his rich and diverse resume (which includes collaborations with the likes of Marcus Miller, Salif Keita, Oumou Sangare, Bela Fleck, Bobby McFerrin, Wolfgang Muthspiel,Archie Shepp and late Joe Zawinul, among others), this album gives listeners a wonderful mélange, bringing Africa and all other continents together through music.

On AFRICAN FAST FOOD, Wade fully explores the intrinsic and profound connection between African rhythms and other global influences. On the title track, “African Fast Food” by no means suggests that it is a byproduct of Senegal’s rich musical legacy (Youssou N’Dour, Ismael Lo & Baaba Maal). As suggested by Wade’s lyrics, it is rather an invitation for all to partake and share in its wonderful bounty (“drink my [coconut] water”). 

JV570140-AHMAD-JAMAL-Ballades-HD.jpg
SLIDE_1.jpg
SEPT
13

2019

New Release
EXCLUSIVE BOOKING
ACM PRODUCTIONS

JAZZBOOK RECORDS


33 Avenue du Maréchal Koenig

13090 Aix en Provence - FRANCE

Phone: + 33 (0)4 88 14 63 35